• Bonsoir à toutes et à tous !

    Aujourd'hui, je vais vous proposer de découvrir encore un répertoire différent. Nous partons dans un style plus soul et folk avec une chanteuse assez peu connue mais que j'aime personnellement beaucoup ! Voici donc la chanson Jailer d'Asa.

     

    Alors ça vous plaît ?

    Pour ne pas changer mes habitudes voici les paroles et leur traduction.

     

    I'm in chains, you're in chains too

    I wear uniforms and you wear uniforms too

    I'm a prisoner, You're a prisoner too Mr Jailer.  

    C'est à toi que je parle, geôlier

    Arrête de me traiter de prisonnier

    Que celui qui n'ai jamais pêché me jette la première pierre monsieur le geôlier 

     

    I have fears, you have fears too

    I will die, you sef go die too

    Life is beautiful Don't you think so too Mr Jailer

    Je connais la peur, et toi aussi

    Je mourrai un jour, et toi aussi

    La vie est belle, tu n'es pas dd'accord ? Monsieur geôlier

     I'm talking to you jailer

    Stop calling me a prisonner

    Let he who is without sin be the first to cast the stone Mr Jailer, Mr Jailer man

    C'est à toi que je parle, geôlier

    Arrête de me traiter de prisonnier

    Que celui qui n'ai jamais pêché me jette la première pierre monsieur le geôlier 

    You suppress all my strategies

    You oppress every part of me

    What you don't know, You're a victim too Mr jailer

     Tu veux m'empêcher de réfléchir

    Tu m'oppresses de tous les côtés

    Mais ce que tu ne sais pas c'est que tu es toi aussi une victime monsieur geôlier

    You don't care about my point of view

    if I die another will work for you

    So you treat me like a modern slave Mr Jailer

     Mon point de vue ne t'interesse pas

    Si je meurs quelqu'un d'autre travaillera pour toi

    Alors tu me traite comme une esclave moderne Monsieur le geôlier

    I'm talking to you jailer

    Stop calling me a prisonner

    Let he who is without sin be the first to cast the stone Mr Jailer, Mr Jailer man

    C'est à toi que je parle, geôlier

    Arrête de me traiter de prisonnier

    Que celui qui n'ai jamais pêvhé me jette la première pierre monsieur le geôlier

    You see, if you're walking in a market place

    Don't throw stones

    even if you do you just might hit

    One of your own

    Life is not about your policies

    All the time

    So you better rearrange your philosophies

    And be good to your fellow man Jailer

     Si tu te trouves dans un marché

    Ne t'attaques pas à n'importe qui

    Parce que si tu le fais tu pourrais blesser l'un des tiens

    Tes règles ne font pas toujours autorité

    Alors tu ferais bien de te remettre en question

    Et d'aimer ton prochain geôlier

    I'm talking to you jailer

    Stop calling me a prisonner

    Let he who is without sin be the first to cast the stone Mr Jailer, Mr Jailer man

     C'est à toi que je parle, geôlier

    Arrête de me traiter de prisonnier

    Que celui qui n'ai jamais pêvhé me jette la première pierre monsieur le geôlier

    I'm talking to you jailer

    Stop calling me a prisonner

    Let he who is without sin be the first to cast the stone Mr Jailer, Mr Jailer man

     C'est à toi que je parle, geôlier

    Arrête de me traiter de prisonnier

    Que celui qui n'ai jamais pêvhé me jette la première pierre monsieur le geôlier

    I hear my baby say

    I wanna be president

    I wanna chop money

    From my government

    What he don't know

    What he won't know

    What he can't know

    jailer, Jailer, oh

    Be good oh (x3)

    Somebady be good oh (x3)

    Jailer, Jailer

     j'ai entendu mon bébé dire

    Je voudrais être président

    Pour pouvoir prendre

    L'argent du gouvernement

    Mais ce qu'il ne sait pas, ce qu'il ne saura pas ce qu'il ne peut pas savoir

    Apprends-le lui Monsieur geôlier

      

    Alors moi j'aime cette chanson pour plein de raisons. C'est cette chanson que j'écoute par exemple le matin en me réveillant. je la trouve calme, douce et harmonieuse même si les harmonies ne sont pas excessivement recherchées. Bref c'est une chanson qui plaît à mon oreille par sa simplicité !

    N'hésitez pas à donner votre point de vue en commentaire

    A bientôt

    User22


    votre commentaire
  • Bonjour à toutes et à tous ! 

    Pour commencer je me présente ! 

    Je suis une adolescente de 16 ans et ma vie c'est la musique. C'est cette passion vitale que j'aimerais partager avec vous au travers de ce blog. J'espère vraiment pouvoir vous faire découvrir des choses et recueillir vos commentaires et avis dessus. 

    Ce blog traitera de la musique en général aussi bien classique qu'actuelle comme vous pouvez le constater dans les rubriques. 

    Je suis pour ma part pianiste et chanteuse (en classique comme en actuel) et il se peut donc que ces deux instruments soient plus représentés que les autres dans mes articles mais ne vous inquiétez pas, j'essaierai de varier les plaisirs ! 

    J'aurai plaisir à lire et écouter vos suggestions concernant le blog, ses articles ou de prochains articles alors n'hésitez pas à m'envoyer un message ou à commenter mes articles.

    je ne compte pas m'éterniser en commentaires inutiles et vous laisse de suite découvrir mon blog ! 

    Bonne promenade musicale ! 

    user 22


    4 commentaires
  • Bonjour à toutes et à tous, 

    Je vous propose aujourd'hui la découverte d'un instrument de musique assez amusant je trouve : le ukulélé.

    Il s'agit d'un instrument traditionnel hawaïen à cordes pincées. C'est ,contrairement à ce que je pensais, un instrument très récent puisqu'il date de la fin du XIXème. Rarement coûteux et très à la mode au XIXème siècle, ce petit instrument est rapidement adopté par de nombreux courants musicaux comme le jazz souvent parce qu'il apporte une dimension exotique et humoristique à un ensemble. 

     

    Zoom sur le Ukulélé

    L'histoire du Ukulélé est, étant donné son jeune âge, plutôt réduite mais on sait qu'il a été apporté a Hawaï par des immigrants portugais débarqués là pour cueillir la canne à sucre. Il remporte assez vite un franc-succès à l'échelle locale : le ukulélé devient un instrument indispensable dans toutes les formations puis à l'échelle mondiale, notamment aux Etats-unis, en France et au Canada.

    Les premiers Ukulélés sont en bois mais dès les années 1950, des versions en plastiques apparaissent aux Etats Unis avant de se répandre autour du globe, bien que de nombreux Ukulélés en bois continuent d'être fabriqués notamment en acajou. La version plastique a été réalisée par Mario Maccaferri, aussi célèbre pour avoir inventé quelques années plus tôt la guitare manouche. Le Ukulélé possède 4 cordes à l'origine en boyaux de moutons mais aujourd'hui presque toujouurs remplacées par des cordes en nylon.

    De manière générale, l'instrument ressemble à une guitare réduite.

    Zoom sur le Ukulélé

     

    Les clefs situées sur la tête du ukulélé servent, comme pour une guitare, à l'accorder. La table d'harmonie permet au son une meilleur résonnance. Les 4 cordes sont attachées d'un côté sur le chevalet et de l'autre sur les clefs. Selon l'endroit de la corde ou le musicien appuie avec son doigt, elle est plus ou moins courte et donc sa vibration produit une note différentes. Des frettes sont présentes pour faciliter le repérage sur le manche. La parti du manche sur laquelle le musicien pose ses doigts afin de déterminer la hauteur du son est appelée la touche.

     

    Voilà une vidéo pour illustre cet article ! Bonne écoute ! 

     

    A bientôt

    User22

     

     


    5 commentaires
  • Bonjour à toutes et à tous, 

    Aujourd'hui, je vous propose de découvrir un prélude pour piano de Chopin. J'ai choisi le XVème car c'est un de ceux que je connaît le mieux pour l'avoir joué et aussi pour sa "petite histoire". 

    Je ne vais pas ici vous détailler la vie de Frédéric Chopin comme je le ferai dans un très prochain article que je publierai dans la rubrique "portraits d'artistes" mais cependant quelques connaissances sont à avoir concernant la vie de ce compositeur français afin de mieux comprendre cette oeuvre. 

    Frédéric Chopin eut durant sa vie une longue liaison passionnée avec l'auteure française George Sand (de son vrai nom Camille Maupin). Ils passèrent plusieurs années de vie commune dans une villa à Majorque (îles Baléares - Espagne) dans laquelle vous pouvez d'ailleurs admirer aujourd'hui le piano sur lequel Chopin composa ce prélude. Il le composa par un soir d'orage. Son amante était descendue à lPalma et ne revenait point tandis que l'orage faisait rage. Voici d'ailleurs pour accompagner votre écoute ce que George Sand écrivit de ce prélude : 

     

    « Il y en a un qui lui vint par une soirée de pluie lugubre et qui jette dans l’âme un abattement effroyable. Nous l’avions laissé bien portant ce jour là, Maurice et moi, pour aller à Palma acheter des objets nécessaires à notre campement. La pluie était venue, les torrents avaient débordé; nous avions fait trois lieues en six heures pour revenir au milieu de l’inondation, et nous arrivions en pleine nuit, sans chaussures, abandonnés par notre voiturier, à travers des dangers inouïs. Nous nous hâtions en vue de l’inquiétude de notre malade. Elle avait été vive en effet, mais elle s’était figée comme une sorte de désespérance tranquille, et il jouait son admirable prélude en pleurant. En nous voyant entrer, il se leva en jetant un grand cri, puis il nous dit d’un air égaré et d’un ton étrange : « Ah! je le savais bien que vous étiez morts! » Quand il eut repris ses esprits et qu’il vit l’état dans lequel nous étions, il fut malade de spectacle rétrospectif de nos dangers ; mais il m’avoua ensuite qu’en nous attendant il avait vu tout cela dans un rêve, et, que ne distinguant plus ce rêve de la réalité, il s’était calmé et comme assoupi en jouant du piano, persuadé qu’il était mort lui-même. Il se voyait noyé dans un lac, des gouttes d’eau pesantes et glacées lui tombaient en mesure sur la poitrine, et quand je lui fis écouter ces gouttes d’eau qui tombaient effectivement en effet en mesure sur le toit, il nia les avoir entendues. Il se fâcha même de ce que je traduisais par le mot d’harmonie imitative. Il protestait de toutes ses forces, et il avait raison, contre la puérilité de ces imitations pour l’oreille. Son génie était plein des mystérieuses harmonies de la nature, traduites par des équivalents sublimes dans sa pensée musicale et non par une répétition servile de chants extérieurs. Sa composition de ce soir-là était pleine des gouttes de pluie qui résonnaient sur les tuiles sonores de la chartreuse, mais elles s’étaient traduites dans son imagination et dans son chant par des larmes tombant du ciel sur son cœur.» 

    Je n'ai rien à ajouter sur cette note de l'auteure qui exprime tout à fait l'esprit du prélude en parallèle avec celui de sa composition. Bonne écoute : 

     

     

    Ce prélude porte selon moi très bien son nom. Au delà des circonstances de sa composition, la présence de toutes ces notes qui apparaissent de manière assez régulière produisant presque un effet de balancement sont une excellente mise en musique de la pluie. Un peu plus loin, on ressent l'inquiétude maladive de Chopin avec une entrée plus grave plus puissante de notes ténébreuses et une harmonie qui devient plus tendue avec une mélodie plus pressante. Puis un retour au calme avec la pluie qui revient douce et lyrique, charmante.

    Le fait de connaître l'anecdote concernant la composition de ce prélude peut paraître assez inutile mais m'a permis de mettre un sens sur les notes que je jouait et je pense, de l'interpréter beaucoup mieux que ce que j'aurai pu faire sans connaître l'"histoire". Il est vraiment important pour moi (et ceci n'est qu'un avis personnel) que je puisse me raconter une histoire en écoutant une oeuvre et cela me la rend plus agréable familière et touchante. N'hésitez pas à réagir sur le sujet en commentaires.

    Musicalement vôtre

    User22


    2 commentaires
  • Bonjour tout le monde ! 

    Alors encore dans un autre style, une autre chanson extrèmement connue : georgia on my mind très connue dans son interprétation par Ray Charles qui est devenu une version de référence.

    Ray Charles est un artiste vraiment passionnant et je vous promet d'écrire très rapidement un article sur ce maître de jazz and blues.

    Avant tout commentaire je vous souhaite une belle écoute de cette superbe chanson.

     

     

     

    Voilà maintenant les paroles ainsi que leur traduction. Il me semble important pour la compréhension des paroles de raconter cette petite histoire. Ray Charles était un chanteur noir originaire de Géorgie à l'époque ou la ségrégation était encore forte dans certains états des états unis dont la géorgie faisit partie.Il interpréta donc cette chanson plein des souvenirs de son état d'origine. Un jour,  Ray Charles a refusé d'entrer dans la salle de concert où il devait jouer en Géorgie, les salles de concert étant là bas réservées aux blancs. Il fit cela par respect pour les autres noirs et pour se rebeller contre les autorités. Après cet acte fort, ces dernières vont lui interdire de revenir jouer en Géorgie. Ce n'est que 20 ans plus tard, après la fin de la ségrégation et des lois raciales que le gouvernement de Géorgie lui présente des excuses publiques et choisit une de ses chansons, Georgia on my mind, comme hymne de l'Etat de Géorgie. 

    Cette petite "histoire" me paraît importante et rend les paroles et la chanson encore plus touchante qu'elle ne l'est déjà par sa mélodie et son harmonie émouvantes.

     

    Georgia, Georgia, the whole day through

    Just an old sweet song

    Keeps Georgia on my mind

    I said Georgia, Georgia

    A song of you

    Comes as sweet and clear 

    As moonlight through the pines

    Géorgie, Géorgie, tout au long de la journée

    juste une vieille chanson douce

    fait que je garde la Géorgie en moi

    En parlant de la Géorgie

    Je suis en Géorgie

    Une chanson de toi

     

    devient aussi douce et limpide que le clair de lune à travers les pins

     

    Other arms reach out to me

    Other eyes smile tenderly

    Still in peaceful dreams I see

    The road leads back to you

    d'autres bras se tendent vers moi

    d'autres yeux sourient tendrement

    et malgré ça, dans mes rêves paisibles je vois

     

    la route qui me ramène à toi

     

    I say Georgia, oh Georgia, 

    No peace I find

    Just an old sweet song

    Keeps Georgia on my mind

    Other arms reach out to me

    Other eyes smile tenderly

    Still in peaceful dreams I see

    The road leads back to you

    Géorgie, douce Géorgie, je ne trouve aucune paix

    Juste une vieille chanson douce

    fait que je garde la Géorgie en moi

    d'autres bras se tendent vers moi

    d'autres yeux sourient tendrement

    Malgré ça, dans mes rêves paisibles je vois

    la route qui me ramène à toi

     

    Elle mène toujours à toi

     

    Woh oh oh ooh Georgia, Georgia

    No peace, no peace I find

    Just this old sweet song

    Keeps Georgia on my mind

    I said just an old sweet song

    Keeps Georgia on my mind

    Je suis en Géorgie, Géorgie, douce Géorgie

    Pas de paix, je ne trouve aucune paix

    juste cette vieille chanson douce

    fait que je garde la Géorgie en moi pour toujours

    juste une vieille chanson douce si douce

    fait que je garde la Géorgie en moi pour toujours

     

     

    La voix de Ray Charles interprétant cette chanson est très émouvante selon moi et j'espère que vous partagez mon avis. Je n'ai pas grand chose à ajouter sur cette chanson mais ne vous inquiétez pas, ceci ne sera pas la seule intervention de ce musicien exceptionnel qu'est Ray Charles dans mon blog.

    A bientôt, 

    User22


    7 commentaires
  • Bonjour à toutes et à tous, 

    Changement radical de style, nous partons à la découverte d'un groupe mythique au travers d'une de ses chanson les plus célèbres. Vous l'aurez bien compris je parle là du groupe AC/DC et de sa chanson Highway to hell.

    Avant tout mon bla-bla habituel, je vous laisse découvrir (enfin même si je suis presque sûre que vous connaissez déjà) cette chanson célébrissime ! 

     

    Ha ! Un bon vieux hard-rock ça fait du bien de temps en temps non ? 

    Alors pour commencer, comme pour toutes les chansons que je publie voici les paroles et leur traduction (et oui quand on comprend ce qui se raconte c'est mieux). 

     

    Living easy, living free 

    Season ticket on a one-way ride 

    Asking nothing, leave me be 

    Taking everything in my stride 

    Don't need reason, don't need rhyme 

    Ain't nothing I would rather do 

    Going down, party time 

    My friends are gonna be there too 

    Vivre facilement, Aimer librement

    Un abonnement pour un sens unique

    Ne me demandez rien, laissez moi vivre

    Tout prendre sur mon passage

    Je n'ai pas besoin de raisons, pas besoin de rimes

    Il n'y a rien de mieux à faire

    S'écrouler faire la fête, Mes amis vont être là aussi

     


    I'm on the highway to hell

    On the highway to hell

    The highway to hell

    I'm on the highway to hell

    Je suis sur l'autoroute pour l'enfer

    Sur l'autoroute pour l'enfer

    Autoroute pour l'enfer

    Je suis sur l'autoroute pour l'enfer

    No stop signs, speed limit 

    Nobody's gonna slow me down 

    Like a wheel, gonna spin it 

    Nobody's gonna mess me round 

    Hey Satan, paid my dues 

    Playing in a rocking band 

    Hey Momma, look at me 

    I'm on my way to the promised land 

    Plus de panneaux top, de limitations de vitesse

    Personne ne va me ralentir

    Comme une roue qui va tourner

    Personne ne va m'en empêcher

    Hé Satan, j'ai payé ce que je dois

    Je joue dans un groupe de rock

    Hé Maman , regarde-moi

    je suis sur la route de la terre promise

     

    I'm on the highway to hell

    On the highway to hell

    The highway to hell

    I'm on the highway to hell

    Je suis sur l'autoroute pour l'enfer

    Sur l'autoroute pour l'enfer

    Autoroute pour l'enfer

    Je suis sur l'autoroute pour l'enfer

     

     

    Voilà ! 

    Alors cette chanson c'est vraiment une des meilleures d'AC/DC selon moi (et pas que ^^) et c'est même le titre d'un de leurs albums sorti en 1979. 

    C'est une vrai provocation envers Satan envers la bienséance ce qui n'est guère surprenant de la part d'un groupe qu'on classe dans le style du hard rock. La chanson a une structure et une harmonie relativement simple et c'est ce qui plaît ! La petite touche de fun est apportée selon moi par le solo de guitare au milieu du morceau qui a des sonorités relativement country. 

    N'hésitez pas à nous faire partager votre avis dans les commentaires, 

    Musicalement vôtre, 

    User22

     


    8 commentaires