• Bonjours à toutes et à tous !

    Alors je tiens à préciser que j'ai beau réfléchir de toutes les forces de ma petite tête je ne sais pas du tout où classer cet article entre le cinéma, la musique actuelle et la musique classique.

    West side story est un drame lyrique inspiré de Roméo et Juliette (pièce de William Shakespeare). Le livret est écrit par Arthur Laurents et la musique par Léonard Bernstein. La pièce est crée au théâtre de broadway en 1957 et tient 732 représentations avant de partir en tournée.

      

    West Side Story

    New-York, XXème siècle. On assiste à la rivalité entre deux bandes : Les jets et les Sharks.

    Les Jets, commandés par Riff, sont les jeunes de la classe ouvrière blanche. Ils se considèrent comme Les vrais américains car ils sont nés ici. Les Sharks, commmandés par Bernardo, sont des émigrés venus de Porto Rico. Ces deux gangs rivalisent pour la domination d'un quartier de la ville.

    Lors d'une soirée dansante c'est le coup de foudre dès le premier regarde entre Tony, le meilleur ami de Riff, et Maria, la petite soeur de Bernardo. C'est l'histoire de cet amour impossible entre les membres de deux clans rivaux que compte cette merveilleuse pièce.

    C'est donc avec des danses colorées et une musique émouvante et belle que Bernstein et Laurents traitent le sujets de problèmes sociaux importants comme l'émigration.

    La musique de Bernstein est un élément essentiel de la pièce et certaines des chansons comme I feel pretty, Maria ou America sont devenues très célèbres.

    Rappelez vous, vous qui avez fait du solfège ! Le repère pour la quartie augmentée n'est autre que le début de la chanson Maria.

    Une adaptation cinématographique a été réalisée avec dans les principaux rôles Natalie Wood et Richard Beymer. Cette adapation a reçu 10 oscars sur 11 nomination et c'est elle qui m'a fait découvrir West Side Story.

    C'est vraiment une histoire simple mais émouvante, poignante sur une musique tout simplement géniale que je vous conseille à toutes et à tous de voir et revoir et rerevoir !

    En guise d'illustration je vous propose une des chansons du film... et il est très difficile de faire un choix. Je vous propose donc d'écouter I feel pretty chanté ici par natalie Wood dans le rôle de Maria.

    Musicalement vôtre

     

    User22

      


    2 commentaires
  • Bonjour à toutes et à tous !

    Je vous propose une chanson d'un groupe très connu : the girl in the dirty shirt d'Oasis. Bonne écoute !

     

    A présent, les paroles, et leur traduction !

      

    If I may be so bold I just say something

     Si j'étais plus audacieux pourrais-je te dire quelque chose

     Come an make me my day

    Approche et réchauffe mon coeur

     The clouds around your soul don't gather there for nothing

     Les nuages autour de toi ne se sont pas amoncelés pour rien

     I can chase them away

     Je peux les chasser loin d'ici

    Why do you need a reason for to feel happy

    Pourquoi as-tu besoin d'une raison pour te sentir heureuse

    Or shining for the rest of the world

    Ou briller face au reste du monde

    Give me a smile and would you make it snappy

    Sourie moi et que ça saute

    Get your shit together girl

    Fais moi partager tes problèmes bébé

      

    You got a feeling lost inside it

    tu as une émotion enfouie au plus profond de toi, il

    Just won't let you go

    ne voudra simplement pas te laisser partir

    Your life is sneaking up behind it

    A cause de cela ta vie t'échappes entre les doigts, il

    Just won't let you go

    Ne voudra simplement pas te laisser partir

    No it just won't let you go

    Non il ne voudra pas te laisser partir

    Is what i'm trying to say

    C'est ce que j'essaie de te dire

      

    Is would you maybe

    Si tu le veux bien

    Come dancing with me

    Viens danser avec moi

    Cos to me it doesn't matter

    Car pour moi ça n'a pas d'importance

    If your hopes and dreams are shattered

    Si tes espoirs et tes rêves ont volés en éclat

    When you say something

    Quand tu parles

    You make me believe

    Tu me fais croire

    In the girl who wears a dirty shirt

    En la fille qui porte une chemise sale

    She knows exactly what she worth

    Elle sait exactement ce qu'elle vaut

    She knows exactly what she worth to me

    Elle sait exactement ce qu'elle vaut pour moi

    So I can see

    Donc je peux comprendre

    I can see

    je peux comprendre

    If you ever find yourself inside a bubble

    Si jamais tu te trouves coincé dans une bulle

    You've gotta make your own way home

    Tu pourras y établir ton propre chez toi

    you can call me anytime you're seeing double

    Tu peux m'appeler à chaque fois que tu vois double

    Now you know you're not alone

    Maintenant tu sais que tu n'es plus seul

    Is would you maybe

    Si tu le veux bien

    Come dancing with me

    Viens danser avec moi

    Cos to me it doesn't matter

    Car pour moi ça n'a pas d'importance

    If your hopes and dreams are shattered

    Si tes espoirs et tes rêves ont volés en éclat

    When you say something

    Quand tu parles

    You make me believe

    Tu me fais croire

    In the girl who wears a dirty shirt

    En la fille qui porte une chemise sale

    She knows exactly what she worth

    Elle sait exactement ce qu'elle vaut

    She knows exactly what she worth to me

    Elle sait exactement ce qu'elle vaut pour moi

    So I can see

    Donc je peux comprendre

    I can see

    je peux comprendre

    Maintenant mon avis je vous ne le cache pas est mitigé sur ce groupe. J'aime bien leurs chansons, le son qu'ils ont, leurs paroles. Sincèrement j'aime bien ! Mais pour moi leurs chansons ne finissent jamais et sont un peu toutes les mêmes Qu'en pensez-vous ?


    4 commentaires
  • Bonsoir à toutes et à tous !

    Aujourd'hui, je vais vous proposer de découvrir encore un répertoire différent. Nous partons dans un style plus soul et folk avec une chanteuse assez peu connue mais que j'aime personnellement beaucoup ! Voici donc la chanson Jailer d'Asa.

     

    Alors ça vous plaît ?

    Pour ne pas changer mes habitudes voici les paroles et leur traduction.

     

    I'm in chains, you're in chains too

    I wear uniforms and you wear uniforms too

    I'm a prisoner, You're a prisoner too Mr Jailer.  

    C'est à toi que je parle, geôlier

    Arrête de me traiter de prisonnier

    Que celui qui n'ai jamais pêché me jette la première pierre monsieur le geôlier 

     

    I have fears, you have fears too

    I will die, you sef go die too

    Life is beautiful Don't you think so too Mr Jailer

    Je connais la peur, et toi aussi

    Je mourrai un jour, et toi aussi

    La vie est belle, tu n'es pas dd'accord ? Monsieur geôlier

     I'm talking to you jailer

    Stop calling me a prisonner

    Let he who is without sin be the first to cast the stone Mr Jailer, Mr Jailer man

    C'est à toi que je parle, geôlier

    Arrête de me traiter de prisonnier

    Que celui qui n'ai jamais pêché me jette la première pierre monsieur le geôlier 

    You suppress all my strategies

    You oppress every part of me

    What you don't know, You're a victim too Mr jailer

     Tu veux m'empêcher de réfléchir

    Tu m'oppresses de tous les côtés

    Mais ce que tu ne sais pas c'est que tu es toi aussi une victime monsieur geôlier

    You don't care about my point of view

    if I die another will work for you

    So you treat me like a modern slave Mr Jailer

     Mon point de vue ne t'interesse pas

    Si je meurs quelqu'un d'autre travaillera pour toi

    Alors tu me traite comme une esclave moderne Monsieur le geôlier

    I'm talking to you jailer

    Stop calling me a prisonner

    Let he who is without sin be the first to cast the stone Mr Jailer, Mr Jailer man

    C'est à toi que je parle, geôlier

    Arrête de me traiter de prisonnier

    Que celui qui n'ai jamais pêvhé me jette la première pierre monsieur le geôlier

    You see, if you're walking in a market place

    Don't throw stones

    even if you do you just might hit

    One of your own

    Life is not about your policies

    All the time

    So you better rearrange your philosophies

    And be good to your fellow man Jailer

     Si tu te trouves dans un marché

    Ne t'attaques pas à n'importe qui

    Parce que si tu le fais tu pourrais blesser l'un des tiens

    Tes règles ne font pas toujours autorité

    Alors tu ferais bien de te remettre en question

    Et d'aimer ton prochain geôlier

    I'm talking to you jailer

    Stop calling me a prisonner

    Let he who is without sin be the first to cast the stone Mr Jailer, Mr Jailer man

     C'est à toi que je parle, geôlier

    Arrête de me traiter de prisonnier

    Que celui qui n'ai jamais pêvhé me jette la première pierre monsieur le geôlier

    I'm talking to you jailer

    Stop calling me a prisonner

    Let he who is without sin be the first to cast the stone Mr Jailer, Mr Jailer man

     C'est à toi que je parle, geôlier

    Arrête de me traiter de prisonnier

    Que celui qui n'ai jamais pêvhé me jette la première pierre monsieur le geôlier

    I hear my baby say

    I wanna be president

    I wanna chop money

    From my government

    What he don't know

    What he won't know

    What he can't know

    jailer, Jailer, oh

    Be good oh (x3)

    Somebady be good oh (x3)

    Jailer, Jailer

     j'ai entendu mon bébé dire

    Je voudrais être président

    Pour pouvoir prendre

    L'argent du gouvernement

    Mais ce qu'il ne sait pas, ce qu'il ne saura pas ce qu'il ne peut pas savoir

    Apprends-le lui Monsieur geôlier

      

    Alors moi j'aime cette chanson pour plein de raisons. C'est cette chanson que j'écoute par exemple le matin en me réveillant. je la trouve calme, douce et harmonieuse même si les harmonies ne sont pas excessivement recherchées. Bref c'est une chanson qui plaît à mon oreille par sa simplicité !

    N'hésitez pas à donner votre point de vue en commentaire

    A bientôt

    User22


    votre commentaire
  • Bonjour tout le monde ! 

    Alors encore dans un autre style, une autre chanson extrèmement connue : georgia on my mind très connue dans son interprétation par Ray Charles qui est devenu une version de référence.

    Ray Charles est un artiste vraiment passionnant et je vous promet d'écrire très rapidement un article sur ce maître de jazz and blues.

    Avant tout commentaire je vous souhaite une belle écoute de cette superbe chanson.

     

     

     

    Voilà maintenant les paroles ainsi que leur traduction. Il me semble important pour la compréhension des paroles de raconter cette petite histoire. Ray Charles était un chanteur noir originaire de Géorgie à l'époque ou la ségrégation était encore forte dans certains états des états unis dont la géorgie faisit partie.Il interpréta donc cette chanson plein des souvenirs de son état d'origine. Un jour,  Ray Charles a refusé d'entrer dans la salle de concert où il devait jouer en Géorgie, les salles de concert étant là bas réservées aux blancs. Il fit cela par respect pour les autres noirs et pour se rebeller contre les autorités. Après cet acte fort, ces dernières vont lui interdire de revenir jouer en Géorgie. Ce n'est que 20 ans plus tard, après la fin de la ségrégation et des lois raciales que le gouvernement de Géorgie lui présente des excuses publiques et choisit une de ses chansons, Georgia on my mind, comme hymne de l'Etat de Géorgie. 

    Cette petite "histoire" me paraît importante et rend les paroles et la chanson encore plus touchante qu'elle ne l'est déjà par sa mélodie et son harmonie émouvantes.

     

    Georgia, Georgia, the whole day through

    Just an old sweet song

    Keeps Georgia on my mind

    I said Georgia, Georgia

    A song of you

    Comes as sweet and clear 

    As moonlight through the pines

    Géorgie, Géorgie, tout au long de la journée

    juste une vieille chanson douce

    fait que je garde la Géorgie en moi

    En parlant de la Géorgie

    Je suis en Géorgie

    Une chanson de toi

     

    devient aussi douce et limpide que le clair de lune à travers les pins

     

    Other arms reach out to me

    Other eyes smile tenderly

    Still in peaceful dreams I see

    The road leads back to you

    d'autres bras se tendent vers moi

    d'autres yeux sourient tendrement

    et malgré ça, dans mes rêves paisibles je vois

     

    la route qui me ramène à toi

     

    I say Georgia, oh Georgia, 

    No peace I find

    Just an old sweet song

    Keeps Georgia on my mind

    Other arms reach out to me

    Other eyes smile tenderly

    Still in peaceful dreams I see

    The road leads back to you

    Géorgie, douce Géorgie, je ne trouve aucune paix

    Juste une vieille chanson douce

    fait que je garde la Géorgie en moi

    d'autres bras se tendent vers moi

    d'autres yeux sourient tendrement

    Malgré ça, dans mes rêves paisibles je vois

    la route qui me ramène à toi

     

    Elle mène toujours à toi

     

    Woh oh oh ooh Georgia, Georgia

    No peace, no peace I find

    Just this old sweet song

    Keeps Georgia on my mind

    I said just an old sweet song

    Keeps Georgia on my mind

    Je suis en Géorgie, Géorgie, douce Géorgie

    Pas de paix, je ne trouve aucune paix

    juste cette vieille chanson douce

    fait que je garde la Géorgie en moi pour toujours

    juste une vieille chanson douce si douce

    fait que je garde la Géorgie en moi pour toujours

     

     

    La voix de Ray Charles interprétant cette chanson est très émouvante selon moi et j'espère que vous partagez mon avis. Je n'ai pas grand chose à ajouter sur cette chanson mais ne vous inquiétez pas, ceci ne sera pas la seule intervention de ce musicien exceptionnel qu'est Ray Charles dans mon blog.

    A bientôt, 

    User22


    7 commentaires
  • Bonjour à toutes et à tous, 

    Changement radical de style, nous partons à la découverte d'un groupe mythique au travers d'une de ses chanson les plus célèbres. Vous l'aurez bien compris je parle là du groupe AC/DC et de sa chanson Highway to hell.

    Avant tout mon bla-bla habituel, je vous laisse découvrir (enfin même si je suis presque sûre que vous connaissez déjà) cette chanson célébrissime ! 

     

    Ha ! Un bon vieux hard-rock ça fait du bien de temps en temps non ? 

    Alors pour commencer, comme pour toutes les chansons que je publie voici les paroles et leur traduction (et oui quand on comprend ce qui se raconte c'est mieux). 

     

    Living easy, living free 

    Season ticket on a one-way ride 

    Asking nothing, leave me be 

    Taking everything in my stride 

    Don't need reason, don't need rhyme 

    Ain't nothing I would rather do 

    Going down, party time 

    My friends are gonna be there too 

    Vivre facilement, Aimer librement

    Un abonnement pour un sens unique

    Ne me demandez rien, laissez moi vivre

    Tout prendre sur mon passage

    Je n'ai pas besoin de raisons, pas besoin de rimes

    Il n'y a rien de mieux à faire

    S'écrouler faire la fête, Mes amis vont être là aussi

     


    I'm on the highway to hell

    On the highway to hell

    The highway to hell

    I'm on the highway to hell

    Je suis sur l'autoroute pour l'enfer

    Sur l'autoroute pour l'enfer

    Autoroute pour l'enfer

    Je suis sur l'autoroute pour l'enfer

    No stop signs, speed limit 

    Nobody's gonna slow me down 

    Like a wheel, gonna spin it 

    Nobody's gonna mess me round 

    Hey Satan, paid my dues 

    Playing in a rocking band 

    Hey Momma, look at me 

    I'm on my way to the promised land 

    Plus de panneaux top, de limitations de vitesse

    Personne ne va me ralentir

    Comme une roue qui va tourner

    Personne ne va m'en empêcher

    Hé Satan, j'ai payé ce que je dois

    Je joue dans un groupe de rock

    Hé Maman , regarde-moi

    je suis sur la route de la terre promise

     

    I'm on the highway to hell

    On the highway to hell

    The highway to hell

    I'm on the highway to hell

    Je suis sur l'autoroute pour l'enfer

    Sur l'autoroute pour l'enfer

    Autoroute pour l'enfer

    Je suis sur l'autoroute pour l'enfer

     

     

    Voilà ! 

    Alors cette chanson c'est vraiment une des meilleures d'AC/DC selon moi (et pas que ^^) et c'est même le titre d'un de leurs albums sorti en 1979. 

    C'est une vrai provocation envers Satan envers la bienséance ce qui n'est guère surprenant de la part d'un groupe qu'on classe dans le style du hard rock. La chanson a une structure et une harmonie relativement simple et c'est ce qui plaît ! La petite touche de fun est apportée selon moi par le solo de guitare au milieu du morceau qui a des sonorités relativement country. 

    N'hésitez pas à nous faire partager votre avis dans les commentaires, 

    Musicalement vôtre, 

    User22

     


    8 commentaires
  • Bonjour à toutes et à tous ! 

    Pour ce premier article dans la rubrique des musiques actuelles j'ai choisi de vous faire découvrir ma chanson favorite du chanteur-compositeur-interprète Ed Sheeran.

     

    Cette chanson m'a énormément touchée et plue pour sa mélodie mais aussi et surtout pour ses paroles que je trouve magnifiques. Les voici accompagnées de leur traduction.

     

    Loving can hurt loving can hurt sometimes

    But it's the only thing that I know

    When it gets hard you lnow it can get hard sometimes

    It is the only thing makes us feel alive

    Aimer peut faire mal, aimer peut faire mal parfois

    Mais c'est la seule chose que je connaisse

    Quand ça devient difficile, tu sais que ça peut devenir difficile parfois

    C'est la seule chose qui nous fait nous sentir vivants.

     

    We keep this love in a photograph

    We make this memories for ourselves

    Where our eyes are never closing

    Our hearts were never broken and time's forever still

    On garde cet amour dans une photo

    On crée ces souvenirs pour nous 

    Où nos yeux ne se ferment jamais

    Où nos cœurs n'ont jamais été brisés

    Et le temps est pour toujours arrêté, immobile

     

    So you can keep me inside the pocket of your ripped jeans

    Holding me close until our eyes meet

    And you won't ever be alone

    Wait for me to come home

    Donc tu peux me garder dans la poche de ton jean déchiré

    Me serrer jusqu'à ce que nos regards se rencontrent

    Et tu ne seras jamais seule

    Attend que je rentre à la maison

     

    Loving can heal, loving can mend your soul

    And it's the only thing that I know

    I swear it will get easier remember that with every piece of ya

    And it's the only thing to take with us when we die

    Aimer peut guérir, aimer peut réparer ton âme

    Et c'est la seule chose que je connaisse

    Je te jure que ça deviendra plus facile, rapelle t'en avec chaque partie de toi

    Et c'est la seule chose qu'on doit emporter avec nous lorsque l'on meure

     

    We keep this love in a photograph

    We make this memories for ourselves

    Where our eyes are never closing

    Our hearts were never broken and time's forever still

    On garde cet amour dans une photo

    On crée ces souvenirs pour nous 

    Où nos yeux ne se ferment jamais

    Où nos cœurs n'ont jamais été brisés

    Et le temps est pour toujours arrêté, immobile

    So you can keep me inside the pocket of your ripped jeans

    Holding me close until our eyes meet

    And you won't ever be alone

    And if you hurt me that's ok baby there'll be worse things

    And inside these pages you just hold me

    And I won't ever let you go 

    Wait for me to come home

    Wait for me to come home

    Wait for me to come home

    Wait for me to come home

    Donc tu peux me garder dans la poche de ton jean déchiré

    Me serrer jusqu'à ce que nos regards se rencontrent

    Et tu ne seras jamais seule

    Et si tu me blesses, ce n'est pas grave bébé il y a des choses bien pires

    A l'intérieur de ces pages tu me tiens juste

    Et je ne te laisserai jamais partir

    Attend que je rentre à la maison

    Attend que je rentre à la maison

    Attend que je rentre à la maison

    Attend que je rentre à la maison

     

    You can keep me inside the necklace you bought when you were sixteen

    Next to your heartbeat where I should be

    Keep it deep within your soul

    And if you hurt me that's ok baby there'll be worse things

    And inside these pages you just hold me

    And I won't ever let you go 

    Wait for me to come home

    Tu peux me garder à l'intérieur du collier que tu as acheté quand tu avais 16 ans

    A côté des battements de ton coeur, là où je devrais être

    Garde ça au plus profond de ton âme

    Et si tu me blesses, ce n'est pas grave bébé il y a des choses bien pires

    A l'intérieur de ces pages tu me tiens juste

    Et je ne te laisserai jamais partir

    Attend que je rentre à la maison

     

    When I'm away, i will remember how you kissed me

    under the lampost back on 6th street

    Hearing your whisper through the phone

    wait for me to come home

    Quand je m'en irai, je me rapellerai comment tu m'as embrassé

    Sous le lampadaire sur la 6ème rue

    J'entends ton murmure au travers du téléphone

    Attends que je rentre à la maison

     

     

    Je trouve vraiment cette ballade très émouvante et j'espère qu'elle vous plaira !

    Un petit clin d'oeil à une amie exceptionnelle en écrivant cet article ( elle se reconnaîtra :) )

    A bientôt pour de nouvelles découvertes musicales !

    User22

     


    1 commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique